mercoledì 23 aprile 2008

Resurge Europa!
Divin Europa,
on non pote restar mute coram iste Tu irrefrenabile poner.
Tu, que mille menacias rendeva van con le fortia del Idea, pur, millenari, christian!
Tu mesme governantes vole Te super le patibulo, prompte a tirar, pro executar le ordines de qui Tu colonisava durante le cinque seculos passate.
Qual sperantia tu ha, Europa, si le aborto decima tu Populo?
Qui essera deman le Europeos?
"Sin labor, le Sperantia es follia!" diceva Pound, ma le labor non se vide, le dollar te calca, le inflation Te exsanguina, le Islam Te assedia, le Communismo Te odia e decide Tu sortes!
E le drogas? Ille servi fallacemente a non patir le suffrentias, a occider le juvenes con le illusion de esser homines libere. In passato il habeva qui Te protegeva a spada disvainate contra qui osava offender Te, ma ora... 
Tu inimicos e Tu false amicos Te irride, Te usa pro lor sordide interesses, Te transfige al corde in Bruxelles e Strasbourg.
Nos demanda nos como curar Te, adorabile Europa.
Le gente como nos non place a qui vole deciper Te, a qui vole  vender Te.
Tu inimicos e tu false amicos non ama nos proque nos vole combatter in Tu nomine.
Nos vole que nostre patria Europee resiste victoriose a qui  lo vole  putrescente.
Que tu sape que in milles e milles juvenes de Europa flue ancora le sanguine del Cesares, de Carolo Magne e de totes le heroes que luctava pro tu resurrection, Divin Europa!
traduction de Francesco Galizia

sabato 12 aprile 2008

imgres.jpg

A Portuguesa

                 De Wikipedia, le encyclopedia libera

                 Hymno National Portugese                  
                 Musica de Alfredo Keil
                 Littera de Henrique Lopes de Mendonça


Portugese
Heróis do mar, nobre povo,Nação valente, imortal, Levantai hoje de novoO esplendor de Portugal! Entre as brumas da memória,Ó Pátria sente-se a vozDos teus egrégios avós,Que há-de guiar-te à vitória! Às armas, às armas! Sobre a terra, sobre o mar, Às armas, às armas! Pela Pátria lutarContra os canhões marchar, marchar! Desfralda a invicta Bandeira,À luz viva do teu céu!Brade a Europa à terra inteira:Portugal não pereceuBeija o solo teu jucundoO Oceano, a rugir d'amor,E teu braço vencedorDeu mundos novos ao Mundo!Às armas, às armas! Sobre a terra, sobre o mar, Às armas, às armas! Pela Pátria lutarContra os canhões marchar, marchar! Saudai o Sol que despontaSobre um ridente porvir;Seja o eco de uma afrontaO sinal do ressurgir.Raios dessa aurora forteSão como beijos de mãe,Que nos guardam, nos sustêm,Contra as injúrias da sorte.Às armas, às armas! Sobre a terra, sobre o mar, Às armas, às armas! Pela Pátria lutarContra os canhões marchar, marchar! 
Interlingua
Heroes del mar, nobile populo,Nation valente, immortal, Altia vos hodie de noveLe explendor de Portugal! Inter le brumas del memoria,Oh Patria on audi le voceDe tu egregie avos,Qui te guidara al victoria! Al armas, al armas! Sur le terra e sur le mar, Al armas, al armas! Per le Patria luctarContra le cannones marchar, marchar!  Displica le invicte Bandiera,Al luce vive de tu celo!Crita le Europa al terra integre:Portugal non perivaBasia le solo tue gaudioseOh Oceano, a rugir de amor,E tu bracio vincitorDava mundos nove al Mundo!Al armas, al armas! Sur le terra e sur le mar, Al armas, al armas! Per le Patria luctarContra le cannones marchar, marchar! Saluta vos le Sol que albesceSuper un ridente futur;Sia le echo de un affrontoLe signal de resurger.Radios de celle aurora forteEs como basios de matre,Que nos reguarda, nos sustene,Contra le injurias del sorte.Al armas, al armas! Sur le terra e sur le mar, Al armas, al armas! Per le Patria luctarContra le cannones marchar, marchar!